We Celebrate

A talk series about the role of design in Portugal in relation to identity, society and economics.

21. November, 7 pm

Frederico Duarte
Is a Lisbon-based design curator, lecturer and critic. His writing has been featured in international design publications such as Eye, Print, Icon, Domus, Architecture Review, Projeto Design and Público. He is currently teaching at ESAD Caldas da Rainha and the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon.
www.05031979.net

Pedrita, Rita João & Pedro Ferreira
Rita João and Pedro Ferreira founded Pedrita studio in 2005 and have since been developing a myriad of projects in collaboration with creative structures, individuals and clients from all over the world. Inspired by Portuguese traditional forms and techniques, Pedrita’s work casts an inquisitive look on material culture – past and present – which they reinterpret in quietly eloquent ways.
www.pedrita.net

Together they have published Fabrico Próprio– book and website — a research project dedicated to the unique design of semi-industrial Portuguese confectionery.
www.fabricoproprio.net

 

28. November, 7 pm

Nuno Coelho
is a designer and lecturer at the University of Coimbra. His graphic work explores concepts like appropriation, irony and humor, and how Design and Art question social and politic issues. One of his reserach areas is „Packaging Design in Portugal in the 20th century – From the functional to the symbolic“ and packaging as a political propagandistic device.
www.nunocoelho.net

Susana António
is a designer and consultant for social innovation projects. Her collaboration with Portugal’s main social organisations helped change the perception of design at the institutional level, into a powerful tool for a social change. Her work addresses issues such as inter-generation, senior integration, isolation and dislocation through migration.
www.susanaantonio.com

 

Talks in English.
designtransfer
UdK Berlin
Einsteinufer 43-53
10587 Berlin-Charlottenburg

portuguese-small-press-2

portuguese-small-press-1

The Portuguese Small Press Yearbook is a printed edition containing critical texts and pages created by contemporary artists. The Portuguese Small Press Yearbook will divulge the annual production of artists’ books and self-publishing and announce projects for the following year. It will also announce events with the participation of Portuguese authors and publishers. It will present the academic and critic research on these subjects, and bookshops, libraries and collections where these works can be found.

The Portuguese Small Press Yearbook is trilingual, in Portuguese, English and French.

Tipo.pt is an academic research project. It is being developed by Isabel Baraona as her post-PhD program at Rennes II University, and by Catarina Figueiredo Cardoso in her PhD program in Materialities of Literature at Coimbra University. Copyright of images and texts and the other contents of Tipo.pt belong to their authors (artists, designers, publishers, and the managers of Tipo.pt).

The release of the book will take place at O Homem do Saco, November 9th.
More details to be announced here.

Editor: Catarina Figueiredo Cardoso
Design: Luís Henriques
Production: Catarina Figueiredo Cardoso & Isabel Baraona
200 copies, digital print b/w 
Portuguese, english and french

www.tipo.pt/index.php/en

 

 

posterThe first Print Camp will take place at EDIFÍCIO AXA from Thursday 2 pm to 20 pm and Saturday, 10 am to 13 pm and 14 pm to 20 pm.
Participants can attend the two days or simply one of the days.

Target participants for Print CAMP are:

– Printmakers and print practitioners;
– Designers, Print collectives, artists associations, or anyone who wants to know how they can use print and printmaking into collaborative projects;
– Anyone who is interested in professional fine art printmaking skills to develop new communicative strategies;
– Makers and DIY people who want to learn more about silkscreen printing and other stencil techniques;
– People highly interested in traditional and digital new tools for printing;
– People interested in the potential of an infinite flexible, accessible art form and the use of innovative expertise;
– People interested in illustrating an idea and printing it

What is PRINT CAMP? It’s a participant-driven intensive workshop focused on the use of traditional technology such as silkscreen and stencil, combined with vinil cutting and the use of digital software, to produce a collaborative edition of posters.

Everyone who comes to the event is expected to helping in organizing it somehow with different contributions: to make an illustration, helping to print it, sharing ideas and experiences about the use of the printed image, asking good questions, mounting exhibition of printed materials, learning and starting some new relationships for future projects.

The intensive workshop is FREE.
Check the website for more information on how to sign up:

pureprint.fba.up.pt

deviation-cover



It was 1997 and the new millennium was imminent, one could feel the tense anticipation about what was to come next.

I was alone in Japan, a place I had never been before.
During the day I would go out looking for my own sense of the place, photographing in a 6×6 format, exploring notions of center, a place of convergence, as the world expanded before me in its uncertain course. In the night, confined to unfamiliar rooms, I would look at myself, with only the alien sound and images from local TV as a companion, I was lost and felt a need to look at the simple things around me, objects, in an attempt to map a familiar reality, trying to hold on to the idea that things were still the same.

‘Deviation of the sun’ is a work about gravity, the ultimate force of placement. I decided to produce it as a book so as to free the images from the vertical decisiveness of the wall, giving the viewer the freedom to look at these images from any given angle and position, and most importantly, from familiar places of their own, at their own pace and rhythm. The viewer is thus in a position to explore the unfamiliarity of these images, and to question their placement, from a familiar vantage point.

Fifteen years later, I felt a need to go back to these images.
The millenium is long gone but the vertigo of uncertainty is yet to disappear.

Lisboa, September 2013
- António Júlio Duarte

Deviation of the Sun
by António Júlio Duarte
Softcover / 72 pages / color
29.5 x 19 cm

Design: André Príncipe & José Pedro Cortes
Published by: CCVF as part of the exhibition ‘Japan 1997′
September 2013 / Edition of 500

Launch:
Oct 25th, Friday
18–22h
STET – livros e fotografias
Rua do Norte, 14-1º (ao Camões)
1200-286 Lisboa

Facebook Event
www.pierrevonkleist.com/deviation-of-the-sun



deviation-800-2

deviation-800-4

deviation-800-5

 

 

 

 

 

 

 

1378836_635536686476953_1393736565_n

QUADRA gallery, in Matosinhos invites you to the opening of Almanaque – An History of Portuguese Design, an exhibition from ESAD Matosinhos and Câmara Municipal de Matosinhos.

The exhibition proposes a possible reading of the last century of portuguese design, illustration and typography, told through covers, spreads and mock ups of portuguese reference magazines.

It also represents an important step towards the recognition of the need to come to terms with a Portuguese Design History.

A exposição Almanaque – Uma História do Design Português em Revista reúne um vasto conjunto de revistas para através delas contar uma história do design gráfico, da ilustração e da tipografia em Portugal. Nas revistas encontramos refletidas as caraterísticas de um tempo: estilos, modas, correntes, ideias e autores.

Uma história do design não pode ser dissociada de uma história cultural – dos meios técnicos, das correntes artísticas, do contexto político ou económico – que na sua liberdade ou condicionadas pela censura, com carácter de vanguarda ou defendendo valores instalados, os jornais e as revistas acabam por espelhar.

Esta exposição introduz-nos um século de design gráfico em Portugal sob diferentes perspetivas de olhar. Possibilita-nos a visão panorâmica, sobre a história das ideias; das correntes estéticas; das transformações tecnológicas; mas permite, também, a observação de pormenor e a análise autoral.

Através das capas, das páginas interiores e maquetes de revistas como a ABC, Contemporânea, Ilustração Portuguesa, Almanaque, Sema, Politika, Contraste ou Belém, a exposição permite ao público conhecer melhor o trabalho de um largo conjunto de notáveis ilustradores, designers gráficos e tipógrafos portugueses.

Openning/Inauguração:
Oct 24th/24 Out
18.30h

Galeria QUADRA
Mercado Municipal de Matosinhos 
Portugal

www.facebook.com/events/311204725687175
esad.pt/pt/eventos/almanaque

Screen Shot 2013-10-17 at 7.09.10 PM

Jon Ståle Ritland shows from the very first letter that he is the master of the art of writing poetry one can’t get enough of…
– Arne Hugo Stølan, Verdens Gang newspaper

In a world of advancing science and an ever-greater understanding of the mysteries and machinations of the body, Ritland has updated in a breathtaking way the age old poetic quest of exploring the human experience through image and metaphor. As timeless as the initial impulses behind this collection may appear, the formal exigencies Ritland has employed makes for a contemporary poetics that points towards a new way of expressing the inner structures and forces in all of us.

Several processes of communication are continuously happening in the cells and organs of the body. Human language can be seen as a further development of these. Genetic material or DNA is a prerequisite for this internal communication. The four bases: adenine (A), guanine (G), cytosine (C), and thymine (T) constitute what you might call the codes or the letters in the language of the genes. The sequence and composition of the letters are decisive for the synthesis of proteins and signal substances. The poems in Body Searches are inspired by the grammar of the genes and the structure of the DNA-molecule and they endeavor to try and unravel, in a new way, the old question: what is a human?

Broken Dimanche Press is proud to present Ritland’s first book in English translation and it marks a continued interest in how the phenomenological, organic and indeed the medicinal, can lead to an expanded corporeal poetics that views the body and its workings as an integral part of literature, both in its creation and reception.

To coincide with the publication, a website has been created; it comprises artwork made by Michiel Koelink and was designed by FUK Graphic Design Studio, Berlin who also designed the physical book. A public reading from the work, along with a screening of this artwork – which saw Koelink collaborate with the author on a 3D projection which implements ways of displaying poetry according to a genetic model of the DNA-molecule –  will take place in Berlin on October 18, 2013 in Agora.

Jon Ståle Ritland (1968) was born in Drammen, Norway. He studied at the University of Oslo and the Norwegian University of Science and Technology, Trondheim, specialising in Ophthalmology, and is currently working as an ophthalmologist in Ålesund. His doctoral thesis from 2008 was titled Primary Open-Angle Glaucoma & Exfoliative Glaucoma, Survival, Comorbidity and Genetics. His publications include the poetry collections Kroppsvisitasjoner [Body searches] (Aschehoug, 2004) and Vannmerker [Watermarks] (Aschehoug, 2009), and the essay Når det biokjemiske språk inntar litteraturens kropp [When Biochemical Language Enters the Body of Literature] (OEI, 2009).

Body Searches
Jon Ståle Ritland

Translated by Ida Bencke, Eirik Sördal & John Holten
Design: FUK Graphic Design Studio
2013 English
19 x 24.5 cm, 54 pages
Softcover with French Flaps

Launch:
Friday October 28
7pm

Agora
Mittelweg 50
Berlin

www.bodysearches.com
www.brokendimanche.eu

 

 

marginaliaBOM DIA BOA TARDE BOA NOITE is happy to announce the launch of their latest publication ‘Marginália 1′. Arguably, Rogério Duarte is “the genius behind the geniuses” (Narlan Mattos) of Brazil’s1960–70s counter-cultural and avant-garde efforts. Thus, it comes as no surprise that key figures in the fields of design, music, art, and cinema, such as Glauber Rocha, Hélio Oiticica, Gilberto Gil, and Caetano Veloso, have provided the posterity with a vast catalogue of testimonies that leave no doubt as to the crucial role that Rogério played in the emergence of what is known today as the Tropicália movement, or Tropicalism. Yet, despite the growing interest that the Brazilian counter-culture of that time encountered on the international stage during the past two decades, Rogério’s work has remained almost unknown to a broader public.

‘Marginália 1′ was developed by the designer Manuel Raeder and the artist Mariana Castillo Deball over a period of four years. It is the first in-depth survey of Duarte’s practice, and the first time that a selection of his poems and texts have been translated into english.

The book is published by BOM DIA BOA TARDE BOA NOITE and PORTIKUS, on the occasion of the exhibition Rogério Duarte ‘Marginália 1′ which is currently on display at PORTIKUS, Frankfurt, September 21 – October 20, 2013.

Please join us for the book launch with Rogério Duarte, Mariana Castillo Deball, Max Hinderer, Manuel Raeder and Narlan Matos Teixeira at PORTIKUS on the 9th of October, 8 pm.

If you can’t make it that day, please visit us at the Frankfurter Buchmesse from the 9th to the 13th of October and have a look at our entire program at Halle 4.1 P40.

For all Berliners we arranged a launch and book signing with Rogério Duarte at Antiquariat Herold on Saturday, 12th of October 2013 form 3 to 5 pm at Hagelbergerstrasse 15, Berlin-Kreuzberg.

www.bomdiabooks.de

portuguese-small-pressIn the summer 2011, Isabel Baraona and Catarina Figueiredo Cardoso proposed to Brad Freeman, the editor of the Journal of Artist’s Books, the publication of an article about portuguese artist books and independent publishing in Portugal. In the Fall of 2012 the edition #32 of JAB, totally dedicated to Portugal, was published.

The process that led to the portuguese edition of JAB unveiled the problem of lack of information on the subject and therefore, after the launch of the publication, Isabel and Catarina decided to start a project that consisted in gathering information about artists’ books and independent editions. This project resulted in an online archive, TIPO.PT and and the Portuguese Small Press Yearbook.

The second is being produced right now, with the design being prepared in September and the launch taking place in the next O Que Um Livro Pode, in December.

The Yearbook will contain the following sections:

2013 Editions
Projects for 2014
Specialized bookshops
Colecções, libraries and archives about artist books and author editions
Reference works (including periodicals)
Fairs, journals and other events

The editors are looking for information about what was and what will be published in 2013, as well as projects to 2014.

Submissions deadline: July 30th 2013
Contact email: ptsmallpress@gmail.com

ptsmallpress.blogspot.fr/2013/06/apresentacao-e-recolha-de-informacao

LIPLip magazine was self-published by women in Melbourne from 1976 to 1984 and stood as a lightning rod for Australian feminist artistic practice over the Women’s Liberation era. The art and ideas expressed over Lip’s lifetime track with groundbreaking moves into performance, ecology, social-engagement and labor politics; all at an intersection with local conditions.
Collecting and presenting the materials of Lip for the first time since their original appearance, The Lip Anthology, edited by Vivian Ziherl, privileges the range and dynamism of contesting feminisms that comprised the Lip project. Selected interviews, artist-pages, essays and activist reports are re-produced in facsimile, preserving Lip’s graphic experimentation.

The Lip Anthology is published by Kunstverein Publishing and Macmillan Art Publishing, co-produced with Grazer Kunstverein and with the support of the Australia Council for the Arts and the TEWRR.

Thursday July 25th, at 7pm, The Lip Anthology will be introduced by editor Vivian Ziherl discussing the periodization of feminist art histories and (neo)liberal present takes on the politics of recognition. The presentation will be accompanied by a ‘Feminist Tablecloth’ produced by Matthew Lutz-Kinoy.

Archive Kabinett
Dieffenbachstraße 31
10967 Berlin
Germany

July 25th, Thursday
7 pm

www.facebook.com/events

 

sa-da-costaLisbon has seen in the past year or two most of its oldest and historical downtown bookshops closing doors from one day to the other, to be replaced with the international franchising shops we got used to see everywhere else in Europe.

We are talking about a city whose charm and flare has been kept, for the best part, untouched for many years. Visiting Barcelona, London or Paris is definitely not the same experience as visiting Lisbon, with all its speciality stores that endured globalization and capitalism’s wild spreading in the last decades. The well preserved urban landscape plays an important role in what makes this european city so special and unique.

But we are talking about something else too. We are talking about a very particular time in Europe, and specially in Portugal. A time where people stop turning on the tv hoping to avoid even more austerity, more poverty, frustration; to avoid losing hope and the last bit of strength that makes it possible to keep moving further. For the people, who have been recently deprived of most of what they worked and fought for in the past twenty, thirty years, very little is left… There’s only few bits of life that have been kept unchanged, like basic routines and the spaces where these take place.

Shutting down century-old bookshops in the heart of the city means more then losing yet another bookshop where less and less books were sold anyway. It means completely letting go of the past while compromising the present for the sake of a future that is bonded, doomed.

Either because we still care or because we really start to care, a meeting/demonstration is going to take place this Saturday 20th, in front of Sá da Costa bookshop, to celebrate the year of its centenary, the last day the bookshop will open its doors and the launch of a small publication — ‘Manifesto contra o desastroso encerramento das livrarias da Cidade de Lisboa no Centenário da Livraria Sá da Costa’ — containing the speech professed at the time of its relocation to the space where it’s been running since 1943.

If you are reading this and you are not portuguese, chances are that your geographic location keeps you from joining (technically, if you are portuguese chances are also high that you won’t be able to be there too.) But still, the foreclosure of a century-old bookshop in Lisbon, against the will of the people, should concern much more than only the locals. It might not be comparable to the destruction of a Park in Istanbul, but it is important to mourn events like these, and lament, for the world that belongs to all of us is loosing a bit more of its beauty.

So if you happen to be around, please join.

Eles fecham a Sá da Costa.
Nós Fechamos os olhos?

Os lisboetas querem que esta livraria centenária permaneça aberta. O fecho deste lugar leva com ele a memória de 100 anos de encontros que marcaram a história desta cidade e da nossa cultura, muito além da sua importância inquestionável no contexto editorial. 

Uma livraria é sempre um catálogo de outros mundos possíveis e, perante a crise que o país enfrenta, precisamos destes “Museus de Alternativas”, precisamos mais do que nunca de nos juntar em lugares destes, onde se compilam e se disponibilizam outras narrativas, outras formas de pensar, histórias de heróis e de personagens que mudaram o rumo a tantas outras crises em tantos outros mundos – é isso uma livraria. 
É isso que estamos a permitir que morra, ao consentirmos que a Livraria Sá da Costa, centenariamente situada no Chiado, se torne em mais um espaço descaracterizado e “franchisado” de alguma grande marca internacional. 

O ano passado perdemos a Livraria Portugal e a Barateira, entre outras perdas lastimáveis por todo o país – por isso não podemos perder também a Sá da Costa. Em algum momento tem de se traçar um limite aos interesses imobiliários e de uns quantos investidores. Por uma vez, neste contexto gravoso de falta de perspectivas que atravessamos, os interesses culturais e humanos têm de falar mais alto que os interesses económicos. Mesmo que isto chegue ao ponto que deixe de haver dinheiro para livros – queremos as nossas livrarias!

Como primeiro passo compareçamos no dia de lançamento do “MANIFESTO CONTRA O DESASTROSO ENCERRAMENTO DAS LIVRARIAS DA CIDADE DE LISBOA NO CENTENÁRIO DA LIVRARIA SÁ DA COSTA”, este sábado, dia 20 de julho, pelas 21h, na Livraria Sá da Costa.

www.facebook.com/events